Lionel_Hutz
Well-Known Member
Nein, bitte nicht. Common Law ist Common Law und die "Übersetzung" mancher Begriffe, d.h. das reinprügeln in vage Entsprechungen eines Civil Law Systems stellen mir immer die Nackenhaare auf. Das fängt schon damit an, wenn "paralegals", die es hierzulande so nicht gibt mit Gewalt in irgendwelche deutschen Kategorien gestopft werden. All das ist auch ein weiteres Argument gegen die deutsche Synchro!Leider sind die UK-DVDs arg dürftig aufgemacht. An sich zwar gut zu verstehendes Englisch, aber manche juristische Fachbegriffe wären mit Untertiteln schneller zu begreifen gewesen.
Und gerade bei Suits kommt es bei den Folgen die ich gesehen habe, auch ziemlich wenig darauf an, was da eigentlich rechtlich passiert. (Abgesehen davon, dass auch dies ungefähr so lebensnah ist, wie Barbara Salesch mit Hämmerchen). Meine persönliche Empfehlung an Mike wäre übrigens einfach das Bar Exam in einem Staat zu machen, wo man dafür nicht Jura studiert haben muss. Das geht z.B. in Vermont, das ist nah genug an New York, um auch seine Oma oft genug besuchen zu können - vor allem hätte er da sicher mehr Zeit für, als Associate in der Tretmühle in New York. Aber ich will ja den Plot nicht kaputt machen .