Übersetzungen sartorialer Fachtermini

Bei Sakkos:
Was bedeutet in "cuff-link style" in diesem Zusammenhang:
"cuff buttons reaching up to elbow (sometimes cuff-link style)"?
Durchknöpfbar?

Wenn ein Sakko als "narrow shouldered, high, tight waist, very flared over hips" beschrieben wird, ist es bis auf die Hüfte sehr körpernah geschnitten, unten dann weiter?

Was sind "rounded (tulip) lapels"? Rounded lapels ist klar, tulip..?

Bezüglich Hemden:
single-needle stitching construction


Danke!
 
Also meines Wissens nach bedeutet das, dass die Jacke auf Rosshaar (oder Hänsel) gearbeitet ist und keine Klebeeinlagen verwendet wurden.
 
Hallo Cropper!

Bei Sakkos:
Was bedeutet in "cuff-link style" in diesem Zusammenhang:
"cuff buttons reaching up to elbow (sometimes cuff-link style)"?
Durchknöpfbar?

Cuff-links sind Manschettenknöpfe, anscheinend ist hier die Manschette bis zum Ellbogen hochgezogen oder aber der Schlitz im Unterarm geht bis zum Ellbogen (halte ich für wahrscheinlicher) und kann mit mehreren Knöpfen geschlossen werden (sonst ist meist nur einer drin)


Was sind "rounded (tulip) lapels"? Rounded lapels ist klar, tulip..?
Tulip ist ein Revers dann, wenn er eine stark gerundete Form hat (wie ein Tulpenblatt), meistens auch ein sehr ausladender Revers ist. Bei unifarbenen Stoffen ist das nicht sooo deutlich, bei gestreiften aber schon, weil die Streifen (oder Karos) in Form gebügelt werden müssen: Sie dürfen in der Bespoke-Schneiderei nicht gerade bleiben, sondern müssen sich in der Rundung des Tulpenrevers biegen, der Besatz muß fadengerade über die Rundung des Revers gebügelt werden. Sieht schön aus, ist auch ne schöne Arbeit XD


Bezüglich Hemden:
single-needle stitching construction
Ich würde sagen, damit ist gemeint, dass die Hemden keine Kappnaht haben, wie das meistens bei Herrenhemden üblich ist. Sämtliche Nähte sind einfach genäht und die versäuberte Nahtzugabe liegt unbefestigt innen (macht man oft bei Damenblusen)
 
Also das ist schon eine Kappnaht, schlägt aber Blasen.... würde ich jetzt nicht gerade empfehlen. Aber gut, es geht ja nur um die Übersetzung :)
 
Oben