Deine deutsche Übersetzung ist schlicht und einfach falsch.
Mit konstruktiver Kritik wie dem Hinweis auf meine 3 Rechtschreibfehler kann ich umgehen; kein Problem.
Vor 5 Jahren habe ich mit einem Bekannten, der 5 Jahre in England und Irland gelebt hat, darüber gesprochen ob ein Engländer den Ausdruck "the best of the best" so gebrauchen würde... Er würde es, so erinnere ich mich, in gehobenem Englisch anders ausdrücken.
Im Internet dagegen findet man den Ausdruck schon recht häufig.
Es stellt sich nur die Frage nach dem Sinn solcher Posts, denn der Flyer war eh schon raus, und wenn schon von "konstruktiv" die Rede sein soll, dann bitte mit einem besseren Formulierungsvorschlag.
So einfach ist es übrigens nicht, da der 2. Halbsatz ungefähr dieselbe Anzahl an Buchstaben inkl. Leerschritten, +/-1 Type,
haben sollte, um auch optisch halbwegs gut auszusehen.
Ein Grafiker fände viel an der Grafik zu kritisieren, ein Fotograf mehr als genug an den 4, 5 neu in der Nacht aufgenommenen Fotos,
ein Werbetexter sowieso.
An solch einer Illustration arbeite ich schon einige Stunden, da ich nicht nur die passenden Fotos benötige, sondern mir auch Gedanken machen muss über die Bildaufbau und die Textbeschreibungen zu jedem einzelnen Produkt, die auf jeden Fall stimmen müssen.
Die finale Aussage der gesamten Grafik und der Slogans entscheidet über den Erfolg der Nachtarbeit.
Ich bin bis jetzt mit der Resonanz in FB zufrieden.
Daher fand ich den Hinweis auf meine Rechtschreibfehler gut, vielen Dank, den Rest hättest Du mir schenken können.