"Selberbinden" ist genauso viel umgangsprachlich wie "Selbstbinden"."Selberbinden" wäre mir zu umgangssprachlich. "Selbstbinden" erscheint mir passender.
Sehe ich genauso.Wenn im Text der Klassiker-Seite die schwarze Schleife zum Smoking explizit erwähnt wird, sollte sie auch zum Kauf angeboten werden.
Krawatte müsste das gesuchte 2. Wort sein. Zumindest weil die einzige Alternative zur Schleife (bei formellen Anlässen) die Krawatte ist.Den Satz "Einfarbige Schleifen stellen zu allen formellen Anlässen eine stilvolle Alternative zur Schleife dar." verstehe ich nicht. Schleife als Alternative zur Schleife?
"Selberbinden" ist genauso viel umgangsprachlich wie "Selbstbinden".
Krawatte müsste das gesuchte 2. Wort sein. Zumindest weil die einzige Alternative zur Schleife (bei formellen Anlässen) die Krawatte ist.
Wenn ich jetzt Schleifen interessant finden würde, würde ich es auf einen Versuch ankommen lassen und bestellen. Aber ich muss mich ja immer noch mit Krawatten anfreunden.
Wenn im Text der Klassiker-Seite die schwarze Schleife zum Smoking explizit erwähnt wird, sollte sie auch zum Kauf angeboten werden.
"Selberbinden" ist genauso viel umgangsprachlich wie "Selbstbinden".
Das denken wir uns auch. Die Umschreibung ist so oder so ein wenig umgangssprachlich, korrekt wäre von Querbindern zu sprechen aber ohne die teilweise Nutzung von "Fliege" verirren sich die meisten Google Nutzer schon nicht mehr zu uns.
Ich finde eure Idee gut. Man kann zwar Schleifen im Internet finden, allerdings keine große Auswahl.
Allerdings habt ihr meines Wissens einen dicken sprachlichen Fehler im Namen: Der unbestimmte Artikel "a" erfordert unbedingt den Singular, während ihr mit "ones" den Plural verwendet. Das "a" bezieht sich hier nicht auf den Gentleman, sondern auf das nachstehende Objekt, also euren Binder. "A Gentleman's Car" kann man schreiben, "A Gentleman's Cars" nicht.
Ich würde das unbedingt ändern; gerade da ihr nicht Backpulver, Schraubenschlüssel oder Goldhamster verkauft, sondern formale/hochwertige Kleidungsaccessoires für sogenannte Gentlemen.
Ich als Teilzeit-Sprachpurist würde im Zweifelsfall woanders kaufen.
Allerdings habt ihr meines Wissens einen dicken sprachlichen Fehler im Namen: Der unbestimmte Artikel "a" erfordert unbedingt den Singular, während ihr mit "ones" den Plural verwendet. Das "a" bezieht sich hier nicht auf den Gentleman, sondern auf das nachstehende Objekt, also euren Binder. "A Gentleman's Car" [usw. usw.]