Juhu ich habe gewonnen...

Das gute Leben

Active Member
..einen der 50€ Einkaufsgutscheine aus der Ascot Onlineshop Verlosung :). Wird zweifellos in ein Einstecktuch investiert, da ich in Krawatten ja bereits ertrinke....
 
Ich auch ... zwar keinen Einkaufsgutschein, dafür aber einen der großartigsten Lachkrämpfe des Jahres (beim Lesen der Email, die mich von der Eröffnung des Ascot-Shops in Kenntnis setzt). Seit heute bin ich mir sicher: Computergestützte Übersetzungen stehen den menschlichen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen (vorzugsweise) asiatischer Produkte, die seit Jahren im Internet kursieren, an Unterhaltungswert in nichts nach.

Ich zitiere:

Rund Drei Monate Vorbereitungszeit Sind in den Ascot-Online Shop geflossen, nun ist er endlich online.

Wir sind sehr Stolz Gleich zu Beginn Ihnen Ein breites Sortiment show zu Testpackungen - rund 100 Artikel Finden SiE bereits heute im Shop!

"Handmade in Deutschland" ist zum Luxus geworden, DABEI Ascot Steht seit über 100 jahren für Hochwertige von Hand gefertigte Krawatten, Schleifen, Schals und mehr und. Die Leidenschaft und "Erfahrung der Ascot-Mitarbeiter Machen Unsere Produkte zu Einem einzigartigen Erlebnis. Der Begriff "wertvoll" Das Ergebnis beschreibt our Arbeit Wohl am Besten - Testen SiE ES!

Die Gewinner der Verlosung wurden Newsletter-bereits per Email informiert. Wir wünschen Ihnen Viel Freude beim Stöbern im Online-Shop und Stehen bei Ihnen die Ratgeber sehr gerne zur Seite!

(Zitat Ende)

Nur frage ich mich: Wieso erhalte ich als deutscher Leser eines deutschen Onlineshops, der deutsche Produkte anbietet, eine Email, die offensichtlich aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt wurde...? Gibt es keine Qualitätskontrolle (mehr), die - wenn schon nicht VOR dem Versenden eines Newsletters (wie es vor einiger Zeit noch üblich war) - dann doch zumindest KURZ DANACH das Ergebnis überprüft und gegebenenfalls eine korrigierte Fassung samt zugehöriger Erklärung hinterherschickt?

So sehr ich das Web 2.0 auch liebe - in einigen Bereichen sehne ich mich nach der guten alten Zeit des Internets zurück, als die meisten Sachen noch von Hand gemacht wurden. Dieser hier gehört dazu.

Verwirrte und ratlose Grüße
Serge
 
Lieber Serge,

in der Tat scheint die Email bei einigen Empfänger kryptisch und in einer Mischung aus verwirrtem Deutsch/Englisch angekommen zu sein. Weder in den vorangehenden Tests, noch in meiner eigenen empfangenen Email traten diese Fehler auf, eine Erklärung warum es zu diesem Merge kam kann ich bisher auch nicht geben.

Ich freue mich aber Sie und sicher auch andere so gut unterhalten zu haben! Dass es wohl kaum meine Absicht war Ihnen dieses Kauderwelsch zuzumuten erschließt sich hoffentlich nach kurzem Nachdenken von selbst. ;)
 
Lieber Andreas,

danke für die Erklärung! Ich hatte mir schon sonst welche Gedanken gemacht...;)
 
...eigentlich komisch, dass es im Ascot-Shop gerade kein Ascot gibt - dafür Krawatten, Schleifen und Einstecktücher!
 
Planung der weiteren Roadmap

Ich machs ja ungern, aber hat das mal einer genau gelesen? UFFF!

Tschuldigung, Andreas, aber schon bei der Verwendung des Begriffes "Landkarte" für "politischen Plan" im Amerikanischen haben meine Synapsen gezuckt. Soll nicht mein Problem sein, hab ich gedacht.

Bei der gedankenlosen Nachbrabbelei der deutschen Journaille hab ich mir gedacht: Modewort, das geht vorbei, stell die Augen und Ohren auf Durchzug.

Und jetzt gehts weiter im BWLer-Deutsch für Sortimentsentwicklung?
Da hab ich mir jetzt gedacht, verleih wenigstens einmal deiner gequälten Sprachseele Ausdruck1:p!

Nichts für ungut!

Grüße Zieten
 
Es geht um mehr als das reine Shop-Sortiment, aber damit dir nicht Augen, Ohren und am Ende die Finger vom Tippen bluten: Wir werden gemeinsam die kommenden Erweiterungen abstimmen. Hoffe das passt so :)
 
Zurück
Oben