Dass es ein Kommunikationsproblem ist, ist ja klar. Das ist auch ein Nachteil und eine Gefahr - weshalb ich es gut finde, dass es hier mal thematisiert wird. Unbedarfte mit wenig Sprachgefühl (nicht böse gemeint) werden eventuell andere Erfahrungen machen als italienisch sprechende, oder jene mit guten Englisch Skills und ein Gefühl für Kommunikation mit Hindernissen.
Kann gut sein, dass es an der Verständigung lag. Alles mit Bildern zu untermauern hilft oft sehr. Meine Erfahrung mit Andrea ist aber auch, dass er ungern etwas macht, dessen Ergebnis er nicht sicher abschätzen kann. Also es kann durchaus passieren, dass er zwar verstanden hat, was gemeint war, aber es nicht machen möchte, weil es den Weg nicht für richtig hält.Auf meinen Vorschlag einfach einen Leisten zu nehmen, der diesem Schuh nahekommt wurde überhaupt nicht eingegangen. Ich fürchte sie haben die Einlage nicht wahrgenommen, obwohl ich schon beim ersten Kontakt geschrieben habe, dass sie einen Schuh und eine Einlage bekommen. Meiner Vermutung nach haben sie den Schuh nicht richtig angesehen um festzustellen, das die Einlage in dem Schuh war. Anders kann ich mir das immer gleiche Argument, das sie nicht wüssten wie hoch die Einlage ist, nicht erklären. Vielleicht scheiterte aber auch alles an der Verständigung …
Ich kenne die genaue Situation nicht und es ist nicht böse gemeint, aber vielleicht es halt doch nicht so einfach, wie du das denkst.Es wird nicht nur an der Verständigung gelegen haben. Ich dachte einfach er nimmt die Einlagen heraus, die ich für alle Fälle mitgeschickt habe und macht mir einen Schuh, der genauso lang und breit und hoch ist, wie der den ich ihm gesendet habe. Aber wie gesagt ich fürchte sie haben die Einlagen einfach nicht gesehen obwohl ich ausdrücklich erwähnt habe...